Maxometer
← Вернуться к рейтингу

Живой французский/Français moderne

@frenchyfox

Французский язык от преподавателя с большим опытом и степенью магистра ;) Иронично и нескучно про вкусности французского языка с интересными историями

Подписчики
169
Рост за 24ч
Рост за 7д
Рост за 30д

Динамика подписчиков

Недостаточно данных. Статистика появится после нескольких циклов сбора.

Последние записи

26.02.2026, 05:01

Вот я только заметила, что не поделилась ссылкой на мой подкаст Исправляюсь - https://frenchy.mave.digital/ Тут можно выбрать любую платформу для прослушивания ❤

Открыть в Max
21.02.2026, 17:15

А я тут сделала маленькую шалость 😘 Я очень люблю подкасты и считаю их отличным способом не только отдохнуть, но и узнать что-то новое. У меня и самой когда-то был подкаст про книги, и я все еще мечтаю его когда-нибудь возродить, но пока я решила сделать подкаст на французском для вас. Видео формат мне сложно делать — нужно очень много времени, а у меня его нет. А вот записать подкаст — тут я уже имею опыт, да и мне этот формат ближе. Подкаст полностью на французском — я сама составляю тексты, изучаю статьи и словари, долго их шлифую, а потом записываю. Так что теперь раз в две недели я буду рассказывать вам о всяком на французском. Конечно, немного страшно — говорить на французском, не будучи нативом. Но я всегда всех пытаюсь encourager не стесняться и смело говорить на изучаемом языке, и решила теперь попробовать сама последовать своему совету в более глобальном масштабе. Ладно, перейдем к делу — вот мой подкаст, приглашаю послушать. Также в каждом выпуске вы найдете ссылку на страничку с полным скриптом и лексикой. Обняла 🥰

Открыть в Max
21.02.2026, 16:18

Хочется чего-то такого, весёлого, пятничного… Но в голову ничего не пришло, поэтому я просто решила поделиться с вами классным глаголом 🥰 🍂Claquer ❤ Больше всего мне нравится глагол claquer в значении «спустить», когда мы говорим о деньгах. Это разговорное значение, и я стала встречать его довольно часто. Скажем, вам надоело всё время говорить: Il a dépensé tout son argent, и хочется немного добавить красок в речь. И тут как раз приходит на помощь глагол claquer — «спустить (деньги)». Il a claqué tout son salaire en une semaine. Он спустил всю свою зарплату за неделю. Elle a claqué 100 balles pour une robe. Она спустила 100 евро на платье. ❤Вы наверняка уже встречали этот глагол в другом, самом базовом значении: Elle a claqué la porte en partant. Уходя, она хлопнула дверью. ❤Щёлкнуть пальцами — это claquer des doigts, а стучать зубами (от холода, страха или злости) — claquer des dents (но скрипеть зубами чаще говорят grincer des dents). Это, конечно, не всё, но самое полезное — точно 😘 ❤ — знал,а claquer la porte 🔥 —все новое, записываем

Открыть в Max
17.02.2026, 18:31

Жирный жирный вторник. ◻️Mardi gras, 17 février - день, когда едят des crêpes, т.е. блинчики. Mardi gras был днём, когда избавлялись от яиц и масла, перед Jeûne, т.е. постом, и как следует наедались перед голоданием. ◻️Но со словом gras, в женской форме grasse, связано много всего, например, одно из моих любимых выражений - faire une grasse matinée, т.е. полежать, понежиться в кровати, например, когда не надо с утра вставать au boulot, на работу. ◻️ А ещё можно mettre un texte en gras, т.е. писать жирным. ◻️ Производное от gras - graisse, т.е. жир, сало и ещё глагол - graisser (смазать жиром), и он используется в выражении graisser la patte, т.е. подкупить, подмазать (буквально намазать лапку жиром) Je leur graisse la patte une fois par mois et c'est tout Я даю им на лапу раз в месяц и все Вот такой сегодня #французский_экспресс у нас 🥰 ❤️ - записываем 🥰 - едим блинчики

Открыть в Max
15.02.2026, 06:38

О поцелуях. Дружественных и страстных. Ну как же в такой день не поговорить о поцелуях? Вчера мы с вами узнали все необходимое о глаголе embrasser, а сегодня углубимся в тему поцелуев 😘 И сначала уясним кое-что: 💋 une bise — приветственный поцелуй, поцелуй в щеку faire la bise (à quelqu’un) donner une bise 😘 un bisou — поцелуйчик, семейный, дружеский. Что-то легкое (если, конечно, не уточнить контекст). faire un bisou donner un bisou un bisou sur la joue 💋un baiser — романтический поцелуй, самый классический и нейтральный термин. Однако attention : глагол baiser в современном языке — вульгарный эквивалент “faire l’amour”. un premier baiser первый поцелуй Ils ont échangé un long baiser. Они обменялись долгим поцелуем 😍Ну и куда ж без пикантного. Все, наверное, знают, что есть выражение french kiss, которое придумали американцы в 20 веке. Ирония в том, что сами французы так не говорят, а скорей скажут просто un baiser passionné, un baiser avec la langue. Правда, есть несколько смешных и довольно грубых выражений, ну куда ж без них. Вот, например, одно из них. 🥰 se rouler une pelle (букв. крутить лопату) — целоваться "по-взрослому", так сказать J'ai vu Thomas et Charlotte au cinéma, ils se roulaient des pelles toute la séance. Я видела Тома и Шарлотту в кино, они сосались целовались весь сеанс Что вам больше нравится? 🔥 — un bisou 🥰 — un baiser ❤️ — se rouler une pelle Всем gros bisous 😍

Открыть в Max
14.02.2026, 14:38

Целую, обнимаю или как не запутаться. Частый вопрос, который мне задают ученики, это как не запутаться во всех этих словах, которые означают "поцелуй" и "объятия". А раз у нас завтра день всех влюбленных, и мы тут все с вами влюблены во французский язык, так что давайте разберемся. ❤Embrasser — изначально произошло от слово bras, разумеется. Означало в первую очередь обнимать. Embrasser un tronc d'arbre (cтвол дерева), ses parents, un ami; ❤Путаница начинает тогда, когда мы узнаем, что embrasser — это еще и целовать. Сначала это был поцелуй руки, в то самое время, когда это было привычным делом. А теперь это целовать, и в словаре еще добавляют, что обнимая. Да-да, эта идея тут тоже, кажется, важна. В целом, по современным тенденциям, чаще этот глагол используют в значении "целовать": embrasser qqn sur la bouche/sur les lèvres, embrasser qqn avec amour ❤Если мы хотим передать кому-то привет, то мы можем сказать — Embrasse-la de ma part (поцелуй ее от меня) ❤И, разумеется, превращаем глагол в возвратный и получаем: J'ai pensé qu'ils étaient en train de s'engueuler mais ils se sont embrassés tendrement. Я подумала, что они собачились, но они нежно поцеловались. Завтра, в честь праздника, вторая часть. Разберем другие варианты, как целоваться и обниматься ❤️ — j'embrasse un tronc d'arbre 🔥 — merci, теперь все понятно!

Открыть в Max
12.02.2026, 17:14

Был злодей — стал хитрец Бонжурчики 🔥 Сегодня разберем слово, которое я нахожу очаровательным. За время своего существования оно успело поменять значение, так сказать, прошло свой путь из грязи в князи. Речь идёт о слове malin. Au Moyen Âge, то есть в Средние Века, Le Malin, означало «лукавый», или Дьявол. А как прилагательное — злой, коварный, тот, у кого злые намерения. Сейчас в таком смысле слово практически не используется, а хитрость и ум сменили лукавство. Итак, самые частые случаи использования слова malin в современном языке: ✏️ умный, смышленый Tu es un garçon malin, tu trouves la solution. Ты мальчик смышленый, ты найдешь решение Elle est très maligne pour son âge. Она очень умная для своего возраста ✏️ хитрый, находчивый (или у кого есть хитрый план) Il faut acheter malin pour économiser Покупать нужно по-хитрому, чтобы сэкономить Il est malin. Il économise de l’argent mais ne dit pas comment Он хитрый. Копит деньги, но не говорит как. В общем сейчас, malin — это уже не méchant (злой), а находчивый, смышленый и расчетливый. У слова «хитрый» во французском есть и другие эквиваленты, но об этом мы поговорим в следующий раз. 😉 🍂 Кстати, а вы знаете, какая будет женская форма прилагательного malin ? Malin: две формы — maligne и maline И в значении у этих двух вариантов есть разница! И об этом мы поговорим подробней в другой раз 🍂

Открыть в Max
10.02.2026, 18:03

Орел или решка, шерсть, точность и нагота, часть 2. В первой части мы с вами узнали несколько полезных выражений, но это ещё не всё. Сегодня переходим ко второй части выражения pile-poil. ➡️ Речь идёт о выражении au poil, которое означает точно как надо, идеально, (impeccablement, parfaitement) буквально до последней волосинки, потому что само слово poil, m - это волосы на теле или шерсть животных. Elle est habillée au poil aujourd'hui, elle a un rencard. Она одета с иголочки, у нее свидание. ➡️ Но внимание! Если вы скажете à poil, то это будет совсем другое 😉 Il l'a accueillie absolument à poil ! Он встретил ее абсолютно голый! ➡️Ну, и бонусом выражение - Caresser qqn dans le sens du poil - льстить, подлизываться (букв. гладить по шерстке) C'est pas la peine de me caresser dans le sens du poil, je ne t'aiderai pas, de toute façon. Не нужно ко мне подлизываться, я все равно тебе не помогу. Что записываем в словарик? :) ❤ - à poil 🥰 - au poil 🔥 - caresser qqn dans le sens du poil

Открыть в Max
07.02.2026, 14:56

Орел или решка, шерсть, точность и нагота, часть 1. Бонжурчики ◻️ У вас может возникнуть вполне логичный вопрос — что связывает все эти слова из заголовка ? Интрига серьезная, так что attachez vos ceintures. Начнем с выражения, к которому я решила присмотреться поближе. ➡️Pile-poil — тютелька в тютельку (exactement, parfaitement etc). Используется и про время (arriver pile-poil) и про размер и соответствие (ça te va pile-poil). Tu appelles pile-poil au bon moment Ты звонишь в очень подходящий момент Самое интересное начинается, когда мы узнаем, откуда взялось это выражение. Само выражение, говорят, было популяризировано в XX веке благодаря очень популярной юмористической передаче Les Guignols de l’Info и кукле Жака Ширака. А состоит выражение из двух других — tomber pile и au poil. Сейчас все по порядку. ➡️Tomber pile — удачно совпасть, попасть точно, в самый подходящий момент. Pile — наречие «точно», но не только. У этого слова есть братья-близнецы, то есть омонимы. 💙Une pile — это орел в выражении pile ou face (орел или решка). То есть если что-то падает на решку, значит без промаха, без отклонений. Но и это еще не все ! 💙Une pile — стопка (= un tas) — une pile de livres (стопка книг), une pile de dossiers (стопка папок). 💙 Une pile — это батарейка. (Changer les piles — поменять батарейки, des piles solaires — солнечные батарейки, des piles rechargeables — заряжающиеся батарейки) А что там с шерстью и наготой, узнаем во второй части😉 ❤️ — заинтриговали! 🔥 — записываем

Открыть в Max
05.02.2026, 15:48

Subjonctif поджидает вас на каждом углу! Представьте: вы же познали все времена de l'Indicatif и чувствуете себя вполне уверенно в родных трёх (ну, побольше, конечно) соснах. И тут - бац! - вылезает Subjonctif. Сейчас речь не пойдет о классических случаях, когда он обычно ставится. Мы поговорим с вами о тех случаях, когда его совсем не ждёшь. ✏️ Avant que (до того, как) в отличие от своего собрата après que использует subjonctif и говорит о событиях, которые ещё не произошли. Je veux faire un petit nettoyage avant qu'il vienne chez moi. Я хочу прибраться до того, как он ко мне придёт.  ✏️ Afin que - означает цель и звучит слегка формально (чтобы дабы), но пойдет, если вы хотите добавить немного лоска вашей речи 🧐 J'ai annulé un rendez-vous au travail afin que tu puisses venir. Я отменил встречу по работе дабы ты смогла придти. ✏️ Pour que - тоже означает цель (чтобы), но по-простому, подойдёт для обычной разговорной речи. Но subjonctif идёт впридачу. Je lui ai écrit un texto pour qu'il sache où nous sommes et ne s'énerve pas. Я написала ему СМС, чтобы он знал, где мы и не нервничал. ✏️ Bien que - а тут провопоставление (хотя, несмотря на) Bien qu'il fasse froid, il est sorti sans manteau Хотя и было холодно, он вышел без пальто. ❤️ - не знал(а), запишу 🥰 - обожаю Subjonctif 🤔 - subjonctif меня пугает

Открыть в Max
Обновлено: 26.02.2026, 14:35:44 | Замеров: 1